DISCORSO DI PAOLO DORIGO PER LA MANIFESTAZIONE DI PLACE DU  LUXEMBURG 10-6-2023
  1 di 2
  Cittadini di Bruxelles, amiche/i !
  Mi chiamo Paolo Dorigo, sono un oppositore ed un  sindacalista dei lavoratori, soprattutto ma non solo, immigrati, sfruttati in  Italia.
  Non è vero che l’Italia è un paese libero. 
  In Italia ci sono molte persone che sono torturate nel  silenzio generale. E non solo chi vive nelle prigioni.
  Ma ciò succede anche negli altri paesi occidentali, come  dimostra la quantità di vittime dichiarate e di associazioni contro le armi ad  energia diretta.
  Mentre ero in carcere, sono stato clandestinamente innestato  con mezzi di controllo sul finire del 1995; con questi strumenti, sono impedito  alla libertà di pensiero fin dal anno 2002 se non prima. 
  Questo avveniva mentre ero detenuto, e successivamente anche  se ero tornato in libertà.
  In tutti i continenti vi sono cittadini che dirigono  l’economia e lo sviluppo tecnologico, e cittadini che ne fanno le spese.
  Principalmente i popoli del tricontinente Asia, America  Latina e Africa, pagano dei prezzi altissimi con guerre, carestie, dittature,  sfruttamento della terra e delle miniere da parte delle multinazionali,  razzismo. 
  Basti pensare al popolo Palestinese, ma non è l’unico a  soffrire il razzismo dei potenti. 
  Ma anche noi, vittime delle armi tecnologiche, subiamo  distanza sociale, limitazioni ai nostri diritti, e finanche abolizione della  libertà di pensiero.
  Con armi a distanza ci colpiscono, provocano e umiliano il  nostro amore per la vita e per il cambiamento sociale, imponendosi sulla nostra  libertà con il silenzio generale ed il disinteresse delle istituzioni sedicenti  democratiche.
Citizens of Brussels, friends !
  My name is Paolo Dorigo, I am an opponent and a trade  unionist of workers, especially but not only, immigrants, exploited in Italy.
  It’s not true that Italy is a free country. 
  In Italy many people are tortured in the general silence.  And not only  those who live in prisons.
  But this is also the case in other Western countries, as  evidenced by the number of declared victims and associations against direct  energy weapons.
  While I was in prison, I have been secretly implanted with  brain control towards the end of 1995; with these tools, I have been prevented  from freedom of thought since 2002 year if not before. 
  This happened while I was in prison, and later on even  though I was free.
  On all continents there are citizens who direct the economy  and technological development, and citizens who pay the price.
  Mainly the peoples of Three-Continent Asia, Latin America  and Africa, pay high prices with war, famine, dictatorships, exploitation of  land and mines by multinationals, racism. 
  Just think of the Palestinian people, but it is not the only  one to suffer the racism of the powerful. 
  But we too, victims of technological weapons, suffer social  distance, restrictions on our rights, and even the abolition of freedom of thought.
  With weapons at a distance they strike us, provoke and  humiliate our love for life and for social change, imposing ourselves on our  freedom with the general silence and disinterest of the so-called democratic  institutions.
2 di 2
  Questo Occidente, non è una democrazia, con questi sistemi,  con queste disparità e abusano e governano l’informazione e la tecnologia,  mentre altre classi sociali le subiscono.
  Questa situazione si vede anche attorno al controllo su  internet, al 5G, a tutta una serie di sviluppi tecnologici dati per scontati,  eppure assolutamente estranei alla vita e cultura degli stessi Popoli europei  ed occidentali, da Parlamenti asserviti al potere delle grandi multinazionali e  del grande capitale finanziario internazionale.
  E’ la NATO-OTAN il collante di questo male, la ideologia di  questa forma di dittatura internazionale. 
  La guerra in corso in Ucraina serve a questi potenti come  scusa per queste forme di tortura ed a silenziare chi si oppone nel suo pieno  diritto democratico di cittadini del mondo.
  Come 200 anni fa, nel 1848, il mondo intero, ed il mondo  occidentale al contempo, sono di fronte ad una necessità storica di  rovesciamento delle dittature esistenti e di libertà dei popoli ed dei  cittadini.
  Per questo non è accettabile il silenzio sulle armi  tecnologiche, sul controllo mentale, sull’innesto di strumentazioni inaudite  che violentano la natura stessa oltre che la natura delle donne e degli uomini  … e dei bambini che la subiscono.
This West is not a democracy, with these systems, with these  disparities, and they abuse and govern information and technology, while other  social classes suffer them.
  This situation can also be seen around the control on the  Internet, 5G, a whole series of technological developments taken for granted,  yet absolutely unrelated to the life and culture of the European and Western  peoples themselves, Parliament is subservient to the power of the big  multinationals and the big international financial capital.
  NATO-OTAN is the glue of this evil, the ideology of this  form of international dictatorship. 
  The ongoing war in Ukraine serves these powerful as an  excuse for these forms of torture and to silence those who oppose in their full  democratic right as citizens of the world.
  As 200 years ago, in 1848, the whole world, and the Western  world at the same time, are faced with a historical need to overthrow the  existing dictatorships and the freedom of peoples and citizens.
  For this reason it is not acceptable to silence on  technological weapons, on mental control, on the implantation of unprecedented  instruments that violate nature itself as well as the nature of women and men  ... and the children who suffer it.